samedi 15 décembre 2018

Souvenirs de Hulan He

Souvenirs de Hulan He 呼兰河传qui sortira début 2019 (Nouvel An chinois oblige) aux Editions de la Cerise et dont j'ai assuré la traduction, est l'adaptation graphique du célèbre roman de l'écrivaine chinoise Xiao Hong 萧红 (1911-1942) qui a été traduit en français en 2011 par Simone Cros-Moréa sous le titre : "Les contes de la rivière Hulan" (Paris : Editions You Feng). Souvenirs de Hulan He, qui a fait l'objet d'un long travail d'adaptation, est magnifiquement illustré par Hou Guoliang 候国良, un artiste chinois né en 1946 dans le district de Tailai 泰来 (province de Heilongjiang).















***

Née le 1er juin 1911 à Hulan, comté de la province actuelle du Heilongjiang et morte le 22 février 1942 à Hong Kong, Xiao Hong, Zhang Naiying 张乃莹 de son vrai nom, est une auteure chinoise de fiction connue pour ses romans et ses récits dont les histoires se déroulent dans le nord-est de la Chine des années 30. C'est pour échapper à un mariage arrangé qu'elle quitte la maison familiale en 1930. Commence alors pour elle une vie errante. En 1932, elle rencontre l'écrivain Xiao Jun 萧军 (ca 1907-1988) et s'installe avec lui. Elle écrit sa toute première nouvelle Wang asao de si 王阿嫂的死 (« La mort de Sœur Wang ») en 1933. En 1934, le couple quitte le nord-est pour Qingdao dans le Shandong, où Xiao Hong termine son roman intitulé Shengsichang 生死场 (« Terre de vie et de mort »). La même année, ils se rendent à Shanghai, où, grâce au célèbre écrivain Lu Xun 鲁迅 (1881-1936), Shengsichang est publié aux éditions Shanghai Rongguan Shuju 上海容光书局出版 (décembre 1935) . Elle commence alors à se faire un nom dans les cercles littéraires shanghaïens. Lu Xun encense ce roman qui décrit avec minutie la vie et les luttes des habitants du Nord-Est et dit de Xiao Hong : « Elle détrônera un jour Ding Ling (1904-1986) en tant qu'écrivaine chinoise la plus célèbre ». En 1936, afin de faire table rase du passé, elle décide de s'installer à Tokyo où elle continue son travail d'écriture (Niucheshang 牛车上). Après le déclenchement de la guerre sino-japonaise en 1937 et son retour au pays, Xiao Hong change plusieurs fois de ville (Xi'an, Wuhan). Elle se sépare de Xiao Jun en 1938 et épousera plus tard Duanmu Hongliang 端木蕻良 (1912-1996) , un autre écrivain qu'elle suivra d'abord à Chongqing puis à Hong Kong. En 1940, très malade, elle écrit le roman satirique Ma Bole马伯乐 ainsi que Huiyi Lu Xun Xiansheng 回忆鲁迅先生 (« En Souvenir de Mr Luxun »). La même année, elle s'installe à Hong Kong où elle termine l'écriture de Hulanhe zhuan 呼兰河传(1942), œuvre douce-amère basée sur ses souvenirs d'enfance. Elle s'éteint à l'âge de 31 ans, après la prise de Hong Kong par les Japonais.


***
 
Couverture de l'ouvrage original aux éditions Jilin meishu 吉林美术出版社 (octobre 2007)
     


Mot de l'éditeur : 

Écrit au crépuscule de sa vie, dans la solitude d'un exil dû à la guerre, Souvenirs de Hulan He est le chef-d'œuvre de la poétesse Xiao Hong, étoile filante de la littérature chinoise du XXème siècle. Évocation nostalgique et lumineuse de la vie quotidienne de la petite ville de son enfance, ce récit teinté de tendresse et d'ironie fait ressurgir les figures et les motifs oubliés de la ruralité chinoise traditionnelle, sans se priver d'en critiquer vertement les multiples travers.

Chronique parue sur www.undernierlivre.net






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Clafoutis n°6 (août 2023)

我有幸参与的《Clafoutis》杂志第六期即将出版。节目内容 : 哲学回文、中国戏曲、中国漫画、天文图画、波斯细密画等等。 Parution prochaine du sixième numéro de Clafoutis auquel j'ai eu le plais...